名字学 > 英文名字 > 国内科技公司都取英文名,为什么华为坚持用拼音?和任正非有关

国内科技公司都取英文名,为什么华为坚持用拼音?和任正非有关

投稿人:名字学起名网2020-12-27 09:02:39

英语是世界上最丰富的语言。通过世界通用的英语,我们可以迅速与国际标准融合。因此,许多公司选择为其公司取另一个英文名称。但是,华为则不同。这家全球最大的电信公司采用了自己的英文名称,原来是中文拼音“ HUAWEI”。这使许多人感到困惑。华为为何如此不同?

科技公司的英文名

华为的首选是外国人不会读的拼音字母。因此,在他们看来,这是一对被压在一起的字母,就像我们看到的一系列英语字母一样。不是外国人,而是说中国不是中国,这个发音不符合该品牌在当地的认可科技公司的英文名,许多人可能已经将其视为利基品牌。因此,为了促进沟通和交流,公司通常选择一个简单易懂的词作为公司名称。例如,腾讯的英文名称是“ Tencent”,它也很陌生,并且与中文的原始含义很接近,并且同时。不会误会外国人。

科技公司的英文名

不仅腾讯,而且许多外国公司都这样。为了进入中国市场科技公司的英文名,他们选择了这些略带中文的名字。例如,可口可乐被命名为“可口可乐”,与原始名称没有太大区别。谷歌还获得了音译词汇,以便它可以快速进入本地消费者市场并为其产品制作有影响力的广告,并且产品还可以更好地打入本地消费者的心。

科技公司的英文名

然后,华为的名字华为实际上与任正非有很大关系。华为的公司名称是任正非在墙上看到“中国有为”一词时命名的,后来被外国人认可为夏威夷的英语发音,但经过认真考虑,任正非并未取消拼音。推测这与任正非的爱国情结有关。华为是中国品牌。坚持将汉语拼音作为华为的外向标志是没有错的。

科技公司的英文名

任正非是一个实用主义者。在起步阶段,华为正面向国内市场。因此,中国大多数人都可以理解该名称并知道其含义。出国时,华为的“ HUAWEI”仍然不见了。这一变化恰恰是为了让更多的人了解华为,了解中国并了解任正非的名字的含义,以便侨胞抬头知道这是一家中国商店。 ,而且华为的影响力逐渐扩大。因此,更名是不可能的。

分享:

扫一扫在手机浏览本文