偶买噶!原来在外国人眼里,我们取的英文名真的不怎么样!
头条号后台常常有读者给我留言,“婷婷妈,我的孩子上小学了,班上很多孩子都有英文名,你有什么好的建议吗?真是伤脑经啊……”
现在很多人除了中文名之外,也喜欢随大流给自己起一个英文名。尤其是外企里,好像没有一个英文名都不好意思跟人打招呼似的。
婷婷妈出国很多年了,见过一些中国朋友名字的拼音美国人不会念,闹出很多的笑话。比如“青”(qing)被老美念成queen(女王);有叫迪(di)的,普遍被发音为die(死),姓曹(cao)的普遍被发音为靠(kao)……
也有一些姓名常用的汉语拼音,能在英语里找到相应单词,但含义却“雷死人不偿命”。单词wang和dong在英语俚语中都意指“小弟弟”。还有一个朋友的名字是fang,fang在英文里是“獠牙”的意思,她说每次老美念她的名字脸上都会露出诡异的笑容。
外国网友甚至在美国知乎Quora上提问: 中国人起过哪些在中国以外很少用的奇葩英文名?
我在非常精英的朋友,他们选的英文名有: 鲨鱼、吸血鬼、护身符。我自己觉得最让人好奇的是那些他们的父母给他们取的名字: 耶鲁、哈佛、还有斯坦福。
大家好,我是你们的老师,永远也不*王(Never Wang)
还记得小时候,我们的英文名大都是老师帮忙起的,男孩子都叫Tom、Mike,女孩子就是Rose、Mar
婷婷妈在美国生活的这么多年中,经常会有意识地记一些外国人的名字,也总结出了一些起名规律。今天就和大家聊聊其中的门道。
Hi~我是小苹果
国内很多小朋友都会给自己选一个水果或者动物的英文名,像Apple、Cherry这样的,简单易记。可这些英语单词往往不止有一个意思,一个不小心就会闹出笑话了。比如Apple,跟苹果手机重名,人们叫起这个名字的时候总会控制不住联想到手机上去。而Cherry在英语俚语中则有处女的意思。
英文单词普遍存在有一词多义的情况,在取英文名时英文名suri,记得要仔细查阅字典,了解清楚单词含义。
你好,你可以叫我哪吒
我们还能跟着明星取名字。比如Elizabeth,英国女王同款名字,听起来就有一种传统高贵的皇室风范。有报道称英文名suri,好莱坞巨星汤姆克鲁斯为了给他的女儿取名,翻遍婴儿书籍,最终确定了Suri一词,这个单词在希伯来文里意思是“公主”,而在波斯语里则是“红玫瑰”的意思,蕴含了优雅美丽的气息。
说了这么多,如果还是对于取英文名毫无头绪,不知从何下手,也不用担心。兰兰妈总结了美国近年来最流行的男孩、女孩名字Top 50,给大家参考。这下,再也不用被外国人嘲笑名字奇葩了。
如果这篇文章对你有用,请点赞并关注我的头条号“会懂英文的狗”
需要取名的请后台联系我。
祝你早日拥有一个酷毙的英文名