全站搜索
比如有的饭店菜单上将“四喜丸子”翻译成“Fourgladmeatballs”(四个高兴的肉团),将口水鸡翻译成“slobberingchicken”(流口水的鸡)……这些菜名不仅无法帮助外国客人点菜,还可能造成相反的效果。...