名字学 > 美版甄嬛传英文名
-
美版甄嬛传:美剧?一切以老美看懂为目的
自打《甄嬛传》传出配英文字幕后出口美国的消息后,剧迷们最最好奇的自然是原版中尽显汉语言博大精深的台词会如何翻译。果然,美版《甄嬛传》的翻译意料之中地不尽如人意,美感和语境荡然无存。虽然美版的翻译相对于汉语的韵味来说,真是弱爆了,但是平心而论,76集变6集后,剧情确实更紧凑,情节推动更快,例如沈眉庄和安陵容不到四十分钟里相继去世,甄嬛斗倒华妃也就花了三集,斗倒皇上、皇后也只花了一两集。...
英文名字 2021-10-20 -
点评甄嬛传各种神翻译:恶搞很多到位很难
(以上为网友恶搞版《甄嬛传》预告片)“美版《甄嬛传》”八字还没有一撇,网友们就各种着急要为它补上那一捺了。《甄嬛传》中拗口又别扭兮兮的台词深受网友喜爱,剧中那些“神句”和“神职称”如果翻译成英文,会出现什么样的面貌?《甄嬛传》的台词,若全部译成口语大白话,作为翻译当然省事省工,制片方也省时省钱;但给外国观众的印象就截然不同。对这些流行语的翻译,与字幕翻译不能混为一谈。...
英文名字 2021-10-19 -
美版《甄嬛传》正式开播 孙俪扮老年甄嬛抢镜
从网友曝光的照片来看,早前孙俪补拍的老年“嬛嬛”镜头已剪辑在美版剧情中,老年“甄嬛”在公公的陪伴下定睛神思,神情颇显忧郁。昨日,《甄嬛传》制片人曹平确认美版《甄嬛传》目前已在Netflix上线,该平台此前因播出《纸牌屋》大火。据悉,美版《甄嬛传》不久后将在国内某视频网站开播。《甄嬛传》导演郑晓龙透露:“美版补拍的镜头其实很少,只有孙俪老年妆那段是补拍的,其余没有了。...
英文名字 2021-10-19 -
美版《甄嬛传》剧中经典台词翻译
美版《甄嬛传》经典台词无论是台词的删减或是翻译方式,考虑得更多的是国外观众能够理解。”不仅如此,很多观众期待看到的“逆风如解意,容易莫摧残”“J人就是矫情”等台词并未出现在美版《甄嬛传》中。因为一共只有6集,关于后宫中沈眉庄、安陵容等人的戏份,均在1集之内讲完,最有戏的华妃也只不过与甄嬛斗了短短3集,美版《甄嬛传》把重头戏留在了果郡王和甄嬛的凄美爱情上。美版《甄嬛传》经典台词翻译...
英文名字 2021-10-19 -
《琅琊榜》有了一个洋气英文名 “江左盟”红到海外
海外受追捧的剧不少,《琅琊榜》之前有《甄嬛传》《宫》《步步惊心》等。对于这个名字,有网友说太过直白,也有网友点赞称洋气又精准:“说明老外还是用心看了剧。其实和当初《甄嬛传》美国播出时一样,古文台词也要逼死《琅琊榜》字幕组。比《甄嬛传》《琅琊榜》翻译难度更大的,是《芈月传》。记者通过浏览Viki还发现,像《琅琊榜》《甄嬛传》之类的古装剧很受海外观众的关注,从评论就不难看出他们对中国历史文化的兴趣。...
英文名字 2021-10-19